Servei d'interpretació simultània a tots els idiomes
En les interpretacions presencials, els intèrprets treballen al mateix lloc de l’esdeveniment.
Per poder fer aquest servei, és imprescindible disposar d’equipament tècnic, que pot ser de dos tipus:
1.CABINES
És l’equip necessari per a interpretacions presencials d’esdeveniments multitudinaris (més de 20 persones). L’equip està compost per:
- Cabines insonoritzades amb capacitat per a dos intèrprets: necessàries per oferir aïllament acústic als intèrprets.
- Consola per a intèrprets: us permet controlar el so d’entrada i sortida.
- Distribució de l’àudio: l’àudio dels idiomes interpretats arriba als assistents sense fils.
- Receptor: l’equip que fa servir el públic per rebre la interpretació.
A Tick Translations garantim que totes les cabines compleixen la norma ISO 4043. El servei inclou el muntatge, proves tècniques prèvies i l’assistència d’un tècnic especialitzat durant l’esdeveniment.
2.SISTEMA INFOPORT
Recomanat únicament per a interpretacions presencials de presentacions o reunions de negocis amb un nombre reduït de persones. El nombre de participants d’un equip Infoport és limitat a 20, que són els receptors que conté el maletí. En alguns casos es pot comptar amb diversos maletins per donar cobertura a un nombre més gran de persones.
És un sistema d’àudio sense fils per a interpretació simultània.
L’equip està format per:
- 1 maletí de càrrega
- 1 micròfon
- 20 receptors (auriculars)
Disposa també de diversos canals que permeten escoltar diferents idiomes. És un sistema portàtil, fàcil d’utilitzar i no requereix una cabina d’interpretació.
Oferim l’equipament tècnic de qualsevol tipus, a més de l’assessorament sobre quina és la millor elecció en funció de l’esdeveniment.
Comptem amb equips experts en cada àrea d’especialització
No veieu el vostre sector a la llista? Poseu-vos en contacte ara amb el nostre equip per consultar quin dels nostres serveis
de traducció professional s’adapta a les vostres necessitats.
Aportem solucions a les necessitats de comunicació global de les empreses.



Idiomes
Terminis de lliurament
Tarifes
Tick Translations® posa al vostre abast un servei professional de traducció i interpretació en tots els idiomes.
La nostra capacitat productiva i eficiència organitzativa ens permeten oferir serveis de traducció professional de màxima qualitat amb el termini de lliurament més ràpid.
A Tick Translations® ens esforcem constantment per oferir-vos traduccions i interpretacions de la més alta qualitat a un preu just.
Altres serveis d’interpretació

«S’agraeix que es pugui realitzar la traducció directament als programes d’edició i disseny, el que ens estalvia temps»
Un testimoni = un arbre plantat.

«Un servei excel·lent, ràpid i que s’adapta a les necessitats del projecte.»
Un testimoni = un arbre plantat.

«Puntual i molt professional»
Un testimoni = un arbre plantat

«Excel·lent empresa de traduccions jurades amb un gran nivell d’eficiència. Preus molt raonables i compleixen absolutament amb els terminis de lliurament de les traduccions i fins i tot, si tenen la capacitat, lliuren amb antelació. Un 10 sobre 10, molt recomanable i tota traducció que fem (sobretot les jurades) les encarregarem sense cap dubte a Tick Translations.»
Un testimoni = un arbre plantat.

«Moltes gràcies per adaptar-vos a la nostra necessitat i per haver-ho pogut tenir traduït amb tanta rapidesa. Sabem que podem confiar en vosaltres com una part més del nostre equip.»
Un testimoni = un arbre plantat.

«Realment la seva prestació de servei és excel·lent; tant pel que fa a la qualitat de les traduccions com pel servei al client en les diferents fases de la gestió de les peticions. És fàcil i còmode treballar amb vosaltres, i tenim la tranquil·litat de saber que la feina estarà ben feta».
Un testimoni = un arbre plantat.

«Estic molt content perquè sempre s’ajusten als temps i les urgències que els demanem. Servei impecable».
Un testimoni = un arbre plantat.

«Tracte excel·lent i agilitat.»
Un testimoni = un àrbre plantat.

«És l’empresa de confiança amb la qual treballem per traduir documents.»
Un testimoni = un arbre plantat.

«És un plaer treballar amb vosaltres. Sou un equip de grans professionals.»
Un testimoni = un arbre plantat.