Recomendaciones de Podcast para aprender idiomas este verano

Recomendaciones de Podcast para aprender idiomas este verano Estamos en el boom de los Podcast de idiomas y queríamos compartirte algunos que te pueden interesar para aprender este verano. Veamos la lista: INGLÉS Richard Vaughan Live: ideal para aprender gramática, fonética y vocabulario. English Learning for Curious Minds: para descubrir curiosidades del idioma. Learning English […]

La traducción y su adaptación cultural para el éxito de su negocio

La traducción y su adaptación cultural para el éxito de su negocio Un aspecto muy importante que hay que tener en cuenta en la traducción es la adaptación cultural. Según el objetivo de la traducción hay que mantener toda la información del texto original o adaptarla a la cultura de los destinatarios. Un contexto en […]

Marketing Multicultural con Tick Translations

SERVICIO DE MARKETING MULTICULTURAL CON TICK TRANSLATIONS Donde quiera que le lleve su negocio, le ayudaremos a afrontar con éxito su expansión hacia nuevos países y mercados. Nuestro servicio de Marketing Multicultural incluye desde asesoría hasta monitorización de su marca en internet. Nuestros expertos lingüistas especializados en marketing trabajan para que su marca, producto o […]

Caso de éxito Interpretación simultánea online

Caso de éxito Interpretación simultánea online en Tick Translations El equipo de la Cámara de Comercio de Lleida organizó hace unas semanas junto con las cámaras de Comercio de Girona, Andorra y CCPI Pyrénées Orientales, un ciclo de conferencias sobre la transformación positiva en el mundo empresarial, impulsado en el proyecto CCI PirineusMed II de […]

Datos curiosos de la Lengua Rusa

Datos curiosos de la Lengua Rusa El pasado domingo 6 de junio se conmemoró el Día de la Lengua Rusa y aprovechamos para mostrarte algunos datos curiosos que seguro que desconoces: 1- ¿En qué lugares del mundo se habla ruso? En todo el mundo hay unos 300 millones de personas que hablan ruso; de las […]

Subtitulación de vídeos corporativos es una estrategia de marketing

Subtitulación de vídeos corporativos es una estrategia de marketing Subtitulación de vídeos corporativos con Tick Translations como estrategia de marketing digital: Como ya sabemos, el proceso de subtitulación se basa en la inserción de líneas de texto en pantalla en forma de subtítulos a cualquier tipo de material, películas, documentales, series, programas de televisión, videos […]

¿Cuándo precisar de un servicio de locución profesional?

¿Cuándo precisar de un servicio de locución profesional? La situación actual a la que nos enfrentamos desde el inicio del confinamiento ha incidido claramente en el comportamiento de los usuarios respecto al consumo de contenidos audiovisuales. Hace tiempo que este tipo de contenido dejó de ser consumido únicamente en la televisión para ser visionados también […]

Traducción VS. Transcreación ¿En qué se diferencian?

Traducción VS. Transcreación ¿En qué se diferencian? La traducción y la transcreación son dos métodos que se utilizan para convertir el contenido de un idioma fuente a otro idioma destino. Ambos métodos se caracterizan por unas particularidades específicas, que atienden a diferentes objetivos. Descubramos algunas de estas particularidades: La traducción es un proceso mediante el […]

4 consejos para que tus videoconferencias sean efectivas

4 consejos para que tus videoconferencias sean efectivas: ¡Nueva normalidad, nuevos retos! Te compartimos algunos consejos para sacar partido a tus reuniones virtuales, un reto al que todo trabajador se tiene que enfrentar para comunicarse bien a través de una pantalla en otro idioma. La mirada virtual: Los expertos advierten que, aunque no estemos en […]

Típicos errores de traducción en páginas web y e-commerce

TÍPICOS ERRORES DE TRADUCCIÓN EN PÁGINAS WEB Y E-COMMERCE La semana pasada publicamos un artículo sobre la importancia del trabajo de un traductor profesional para su página web o e-Commerce como estrategia de éxito para la captación de clientes. Hoy queremos mostrarle algunos errores típicos que suelen cometer las empresas en el momento de traducir […]